Aucune traduction exact pour أزمة راهنة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe أزمة راهنة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La crisis actual en Kivu del Norte y las violaciones conexas
    جيم - الأزمة الراهنة في شمال كيفو والانتهاكات المرتبطة بها
  • El secretario general de las Forces nouvelles, Sr. Guillaume Soro, expuso los antecedentes de la crisis actual.
    قدم الأمين العام للقوى الجديدة السيد غييوم سورو المعلومات الأساسية بشأن الأزمة الراهنة.
  • El programa de educación del OOPS en el territorio palestino ocupado se ha visto gravemente afectado por la crisis.
    أثرت الأزمة الراهنة على البرنامج التعليمي في الأونروا في الأرض الفلسطينية المحتلة تأثيرا شديدا.
  • El Sudán fue uno de los principales temas del programa del Consejo, debido a la gravedad de la crisis que atraviesa el país.
    وكان السودان من المواضيع البارزة في جدول أعمال مجلس الأمن، بسبب حدة ظروف الأزمة الراهنة.
  • El Sudán saldrá de la crisis con la ayuda de la asistencia humanitaria y material y con menos interferencias extranjeras. La Sra.
    والسودان سوف يخرج من الأزمة الراهنة بفضل المساعدة الإنسانية والمادية، وأيضا بفضل تقليل التدخل الأجنبي في شؤونه.
  • En los Estados en descomposición pueden ser necesarios instrumentos militares para restaurar el orden y medios humanitarios para hacer frente a crisis inmediatas.
    وفي الدول المنهارة، فقد تدعو الحاجة إلى استخدام أدوات عسكرية لاستعادة النظام، واستخدام سبل إنسانية لمعالجة الأزمة الراهنة.
  • La situación actual no debe impedirnos explorar ideas e iniciativas que generen la voluntad política necesaria para revitalizar la Conferencia.
    وينبغي ألا تثنينا الأزمة الراهنة عن استكشاف الأفكار والمبادرات التي من شأنها خلق الإرادة السياسية الصادقة الكفيلة ببعث الحياة في المؤتمر.
  • Aliviar y neutralizar adecuadamente la actual crisis en la región de Darfur constituye una parte indispensable del proceso de paz en todo el Sudán, y es el deseo común de la comunidad internacional.
    إن تخفيف حدة الأزمة الراهنة في منطقة دارفور ونزع فتيلها بطريقة مناسبة، بوصف ذلك جزءا لا غنى عنه من عملية السلام في السودان كله، أمنية يتشاطرها المجتمع الدولي.
  • En vistas de su naturaleza sin precedentes, el hecho de que la misión se llevara a cabo fue de por sí importante y constituye un claro indicio de la inquietud y el interés del Consejo por la crisis de Haití.
    وبالنظر إلى الطابع المتفرد للبعثة، فقد شكل إيفادها في حد ذاته دليلا واضحا على قلق مجلس الأمن واهتمامه فيما يتصل بالأزمة الراهنة في هايتي.
  • Nos preocupa profundamente la actual crisis en Zimbabwe, que ha dejado sin hogar a más de 275.000 personas y ha deteriorado todavía más la crisis humanitaria.
    وإننا نشعر بقلق بالغ من الأزمة الراهنة في زمبابوي، التي خلفت أكثر من 000 275 شخص من دون مأوى وأدت إلى تدهور أكبر في الأزمة الإنسانية.